News
-
Kampagne wird geschlossen - Cerramos esta campaña
Bettina Becker · 17.02.2026Liebe, solidarische Menschen. (en español más abajo)Wir beenden diese Kampagne, weil wir das benötigte Geld auch über Direktkontakte erhalten haben und so transparent wie irgend möglich sein wollen.Keine Sorge: Das Projekt geht voran!UND: wir hoffen weiterhin auf Eure Unterstützung, sollten wir ein konkretes Anliegen haben, was keine ONG, keine öffentliche Einrichtung finanziert, weil das Problem spontan auftaucht (z.B. Krankheit), bzw. in einem Projektantrag nicht detailliert beschrieben werden kann. Wir melden uns.Im Namen der betroffenen Frauen und der Frauen von Uni danken wir Euch herzlichst für Euer Vertrauen.El equipo de Casa PazarQueridas personas solidarias: Terminamos esta campaña porque hemos conseguido el dinero necesario a través de contactos directos y queremos ser lo más transparentes posible.No se preocupen: ¡el proyecto sigue adelante!Y seguimos contando con su apoyo si surge alguna necesidad concreta que ninguna ONG ni institución pública financie, ya sea porque el problema surge de forma espontánea (por ejemplo, una enfermedad) o porque no se puede describir con detalle en una solicitud de proyecto. Nos pondremos en contacto con ustedes.En nombre de las mujeres afectadas y de las mujeres de la comunidad, les agradecemos sinceramente su confianza.El equipo de Casa PazarMore → -
Frieden weltweit! ¡Paz para el mundo!
Bettina Becker · 21.12.2025texto en español más abajo.Liebe solidarische Menschen!Wir kommen voran!Aber gerade Eure Hilfe erlaubt es uns, flexibel auf Notwendigkeiten des Zentrums einzugehen, die Finanzgeber keinesfalls abdecken.Die Frauen und Casa Pazar sind sehr dankbar, aber wir vergessen nicht die was weltweit geschieht.Daher unser Wunsch für das kommende Jahr:Frieden weltweit!¡Queridas personas solidarias!¡Estamos avanzando!Pero es precisamente vuestra ayuda la que nos permite responder de manera flexible a las necesidades del centro, que los financiadores en ningún caso cubren.Las mujeres y Casa Pazar estamos muy agradecidas, pero no olvidamos lo que sucede en el mundo.Por eso, nuestro deseo para el próximo año:¡Paz en todo el mundo!More → -
Es geht voran! ¡Siempre adelante!
Bettina Becker · 15.11.2025Der dringend notwendige Gemeinschaftsraum mit Schiebewand und die Küche mit Vorratsraum sind fertig! Anfang Dez. findet die Einweihung mit den Frauen, Dorfautoritäten und Mitgliedern der Deutschen Botschaft statt. Wir werden berichten.La imprescindible sala común con pared movible y la cocina con depósito ¡están listos!Al inicio de diciembre se realizará la inauguración con las mujeres, autoridades de la comunidad e integrantes de la Embajada Alemana. Informaremos.More → -
Kinder sind bei Familie! Niños están con familia!
Bettina Becker · 10.09.2025texto en español más abajo.Große Freude: die Kinder wurden von einem Cousin der Frau aufgenommen und haben zumindest tel. Kontakt mit ihrer Mutter!Für diese versuchen wir eine off. Schwerbeschädigtenbescheinigung zu bekommen, was bedeutet, dass der Staat vorzugsweise geeignete Arbeitstellen an diese Menschen vergeben MUSS. Weiterhin haben sie gewisse Anrechte auf eine korrekte Unterkunft. Vor allem muss die Frau wieder ein lebenswertes Leben führen können.Drückt uns allen die Daumen! DANKEGran alegría: los niños fueron acogidos por un primo de la mujer y tienen al menos contacto telefónico con su madre.Para ella, estamos tratando de obtener un certificado oficial de discapacidad severa, lo que significa que el estado debe otorgar preferiblemente puestos de trabajo adecuados a estas personas.Además, tienen ciertos derechos a una vivienda adecuada. Sobre todo, la mujer debe poder llevar de nuevo una vida digna.¡Crucen los dedos por todxs nosotrxs! GRACIASMore → -
Traurige Nachricht / Triste noticia
Bettina Becker · 08.09.2025Texto en español más abajo.Die Frau, die vor kurzem bei uns einzog, ist schwer herzkrank. Sie musste ins Krankenhaus. Ihre beiden Söhne wurden in einem Heim untergebracht, da die bolivianische Gesetzgebung nur Familienangehörige für die Unterkunft von Kindern akzeptiert. Zum Gewalttäter zurück??? Andere Familienmitglieder lehnen die Frau ab.Sie hat die bolivianische Gesundheitsversicherung (SUS), aber die zahlt nur eine Basisversorgung. Casa Pazar ist für alle Frauen in Gewaltsituation da und wir können dieses Problem finanziell nicht stemmen. Wir tun ALLES, was wir können, um SIE und ihre Kinder zu unterstützen.Wir hoffen auf euer Verständnis.La mujer que se mudó recientemente donde nosotros padece una grave enfermedad cardíaca. Tuvo que ser hospitalizada. Sus dos hijos fueron acogidos en un hogar, ya que la legislación boliviana solo acepta a familiares para el cuidado de menores. ¿De vuelta con el agresor??? Otros miembros de la familia rechazan a la mujer.Tiene el seguro médico boliviano (SUS), pero este solo cubre la atención básica. Casa Pazar está ahí para todas las mujeres que sufren violencia y no podemos hacer frente a este problema económicamente. Hacemos TODO lo que podemos para apoyarla a ella y a sus hijos.Esperamos que su comprensión.More → -
Die deutsche Botschaft hat ihren Beitrag erhöht
Bettina Becker · 12.08.2025La Embajada alemana aumentó su aporte. Texto en español más abajo.Die ökonomische Situation in Bolivien hat unseren Kostenvoranschlag des Projektes gesprengt. Dank des Verständnisses des Personals der Botschaft wurde uns ein Zuschlag gegeben, der die Fertigstellung der Konstruktion des Gemeinschaftsraums und -küche sichert.La situación económica en Bolivia reventó nuestro presupuesto, presentado a la Embajada. Gracias a la comprensión del personal de la Embajada, nos dieron una yapita, que asegura la terminación de la construcción de la sala y la cocina común.More → -
Wir müssen flexibel sein/Tenemos que ser flexibles
Bettina Becker · 14.07.2025Texto en español más abajo.Eine Frau, die viele Jahre die Misshandlungen durch ihren Mann aushielt, bat uns jetzt um Hilfe. Er griff auch ihre beiden Söhne an, die sie verteidigen wollten. Sie verlor ein Auge und war mehrere Monate! im Krankenhaus.Trotz unserer eigenen Statuten, wollen wir dieser Frau unsere Hilfe nicht verweigern, obwohl die beiden Söhne bereits 13 und 14 Jahre alt sind.Die bisherige Bewohnerin nahm alle drei mit offenen Armen auf!Una mujer que soportó durante muchos años los maltratos de su marido nos pidió ayuda ahora. Él también agredió a sus dos hijos, quienes intentaron defenderla. Ella perdió un ojo y estuvo varios meses en el hospital.A pesar de nuestros propios estatutos, no queremos negarle nuestra ayuda a esta mujer, aunque sus dos hijos ya tienen 13 y 14 años.¡La mujer que ya vive en el centro, recibió a los tres con los brazos abiertos!More → -
Die deutsche Botschaft unterstützt das Projekt
Bettina Becker · 19.06.2025Texto en español más abajo. La Embajada Alemana apoya nuestro proyecto.Wir kommen wieder einen Schritt voran: die Deutsche Botschaft La Paz hat uns einen großen Gemeinschaftsraum und-küche mit Vorratsraum finanziert!!!Die Konstruktion wird für gemeinschaftliches Essen, Schulungen, Veranstaltungen etc. genutzt werden.Der Rohbau existiert bereits und die Gäste der Botschaft waren bei ihrem Besuch sehr zufrieden.In Zeiten hoher Inflation und ständigen Straßensperren ist ein Hausbau keine einfache Sache. Aber wir schaffen das!Estamos dando otro paso adelante: ¡¡¡La Embajada de Alemania en La Paz ha financiado una gran sala comunitaria y una cocina con despensa!!!La construcción se utilizará para comidas comunales, cursos de formación, eventos, etc.El armazón de la construcción ya existe y los invitados de la embajada quedaron muy satisfechos durante su visita.En tiempos de alta inflación y constantes bloqueos, construir una casa no es tarea fácil. ¡Pero podemos hacerlo!More →
3.275 € of 7.000 € collected
47 %
Sabine donated 100 €
Christiane donated 90 €
Ulrich donated 100 €
Alina donated 50 €
Sabine donated 100 €
Anton donated 50 €